Што е заверен српско-македонски превод?
What Is a Certified Serbian–Macedonian Translation?
Српскиот и македонскиот се сродни јужнословенски јазици, но во официјален контекст не се признаваат меѓусебно како правно еднакви. При поднесување на документ на српски јазик до македонски суд, државна институција, нотар или факултет — или обратно — потребен е официјален заверен превод.
Serbian and Macedonian are related South Slavic languages, but they are not mutually recognised as legally equivalent in official contexts. When submitting a Serbian-language document to a North Macedonian court, government office, notary, or university — or vice versa — an official certified translation is required.
Заверката значи повеќе од точност. Тоа значи дека преводот е изработен од овластен судски преведувач кој потпишува изјава со која презема правна одговорност за точноста на преводот. Во Северна Македонија, оваа лиценца ја издава исклучиво Министерството за правда. Без неа, преводот нема официјална важност, без оглед на тоа колку добро е напишан.
Certification means more than accuracy. It means the translation has been prepared by a licensed court translator who signs a statement taking legal responsibility for the correctness of the translation. In North Macedonia, this licence is issued exclusively by the Ministry of Justice. Without it, a translation has no official standing, regardless of how well it is written.
Овластениот судски преведувач во Судски Преводи МК ја поседува таа лиценца. Српско-македонскиот превод е една од основните услуги што се нудат, а изработката истиот ден важи и тука како и за сите јазични парови. Со над 4 години и повеќе од 3.000 преведени страници, услугата има потврдена репутација со 50+ Рецензии со пет ѕвезди на Google.
The court translator at Sudski Prevodi MK holds that licence. Serbian–Macedonian translation is one of the core services offered, and the same-day turnaround applies here as to all language pairs. Over 4 years and more than 3,000 pages translated, the service has a proven track record confirmed by 50+ five-star Google reviews.
Чести барања за српско-македонски превод
Common Serbian–Macedonian Translation Requests
Српските документи често пристигнуваат во македонските институции од граѓани на поранешните југословенски републики, фирми што работат прекугранично и лица со семејни или работни врски меѓу двете земји. Најчестите документи вклучуваат:
Serbian documents frequently arrive at North Macedonian institutions by citizens of the former Yugoslav republics, businesses operating across borders, and individuals with family or employment connections between the two countries. The most common documents include:
- Судски решенија и пресуди од српски судови
- Court decisions and judgements from Serbian courts
- Академски дипломи од српски факултети
- Academic diplomas from Serbian universities
- Изводи од матична книга на родени, умрени и венчани издадени во Србија
- Birth, death, and marriage certificates issued in Serbia
- Договори за вработување и понуди за работа
- Employment contracts and job offer letters
- Нотарски акти и полномошна
- Notarial acts and powers of attorney
- Документи за регистрација на фирми и статути на друштва
- Business registration documents and company statutes
- Пензиски документи и документи за социјално осигурување
- Pension and social security documents
- Имотни и сопственички документи
- Property and ownership documents
- Медицински уверенија и картони
- Medical certificates and records
За кого е наменета оваа услуга
Who This Service Is For
Што е вклучено во цената
What Is Included in the Price
- Целосен превод од српски на македонски (или од македонски на српски)
- Full translation from Serbian to Macedonian (or Macedonian to Serbian)
- Заверен печат и потпис на овластениот судски преведувач
- Certified stamp and signature of the licensed court translator
- Изјава за заверка со која се потврдува точноста и отсуството на технички грешки
- Certification statement confirming accuracy and freedom from technical errors
- Бесплатна достава до вашата адреса во Скопје, Битола или Прилеп
- Free delivery to your address in Skopje, Bitola, or Prilep
- Бесплатна корекција на грешки доколку се утврди технички проблем по доставата
- Free error correction if any technical issue is identified after delivery
Процесот чекор по чекор
The Process, Step by Step
Испратете го српскиот документ онлајн
Send your Serbian document online
Доволна е фотографија, скен или дигитална датотека испратена преку телефон или е-пошта. Не е потребно патување или праќање на оригинални документи по пошта.
A photo, scan, or digital file sent by phone or email is sufficient. No need to travel or post original documents.
Потврдете цена и рок
Confirm price and timeline
Понудата по страница и проценето време за изработка се потврдуваат пред да започне работата. Без изненадувања.
A quote per page and a turnaround estimate is confirmed before work begins. No surprises.
Преводот се изработува и заверува
Translation prepared and certified
Документот се преведува, проверува и потпишува со официјална заверка на овластениот судски преведувач. Обично завршен за неколку часа.
The document is translated, reviewed, and signed with the official court translator certification. Usually completed within a few hours.
Бесплатна достава до вашата адреса
Free delivery to your address
Заверениот превод се доставува до вас во Скопје, Битола или Прилеп без дополнителен трошок.
The certified translation is delivered to you in Skopje, Bitola, or Prilep at no additional cost.
Поднесете го официјално
Submit it officially
Документот е подготвен за употреба во судови, кај нотари, на факултети, во државни институции и секоја институција што бара заверен превод.
The document is ready for use with courts, notaries, universities, government offices, and any institution requiring certified translation.